Termos e Condições Gerais

As condições a seguir fazem parte de todos os contratos celebrados conosco. Comprometemo-nos a observar essas condições em nossas ações, mesmo fora dos contratos.

A tradução a seguir é apenas para sua informação. No caso de qualquer conflito ou inconsistência entre esta versão traduzida e a versão em inglês, a versão em inglês prevalecerá.

1. Geral

  1. As condições a seguir fazem parte de todos os contratos celebrados conosco. Comprometemo-nos a observar essas condições em nossas ações, mesmo fora dos contratos.
  2. A versão mais recente destes termos e condições gerais também se aplica a todas as transações subsequentes sem declaração expressa ou consentimento após sua conclusão. A validade do nosso EULA não será afetada; os dois conjuntos de termos e condições devem ser aplicados em paralelo. No caso não intencional de sobreposição, estes termos e condições gerais prevalecerão.
  3. Por meio deste, objetamos contra-confirmações, contra-ofertas ou outras referências da parte contratante aos seus termos e condições comerciais; os termos e condições divergentes da parte contratante somente serão aplicáveis quando confirmados por nós por escrito.

2. Envio de e-mails

  1. Declaração de consentimento

    Em geral, os e-mails (anúncio / boletim informativo) só devem ser enviados após declaração prévia de consentimento do destinatário (inscrição). Esta declaração de consentimento deve atender, em particular, aos seguintes requisitos:
    1. O consentimento deve ser dado de forma ativa e discreta. O destinatário deve clicar / marcar uma caixa ou fornecer uma declaração de consentimento igualmente explícita. Esta declaração deve ser aplicada apenas à publicidade e não pode fazer parte de outras declarações (por exemplo, consentimento de termos gerais ou políticas de privacidade gerais).
    2. O consentimento deve ter sido dado para o caso específico e de maneira informada. O beneficiário do consentimento deve ser nomeado especificamente. Os setores e áreas de negócios a serem promovidos também devem ser declarados de forma clara e compreensível.
    3. O consentimento dado por menores só será válido desde que
      • os indivíduos atingiram a idade de 16 anos, ou
      • o consentimento foi declarado por seus responsáveis legais.
    4. Após a obtenção do consentimento, apontaremos clara e especificamente que é revogável a qualquer momento e com efeitos para o futuro. O aviso deve incluir detalhes sobre como e a quem a retirada do consentimento deve ser comunicada. A retirada do consentimento não deve ser mais complicada do que dar o consentimento. Uma vez recebido, o cancelamento entrará em vigor após cinco dias úteis, o mais tardar.
  2. Como exceção, deve ser possível enviar e-mails aos clientes sem adesão prévia (cf 2.1), desde que as seguintes condições se apliquem:

    1. relacionamento pré-existente com o cliente (contrato de câmbio existente contra pagamento),
    2. publicidade direta de produtos ou serviços similares próprios,
    3. notificação da possibilidade de revogar o consentimento (mediante declaração e com cada uso do endereço de e-mail) sem incorrer em quaisquer outros custos que não os custos de transferência, conforme regidos pelas taxas básicas, e
    4. nenhuma objeção é feita.
  3. O cliente, ou seja, nosso parceiro contratual, deve ser claramente identificável. Todo e-mail relacionado a negócios enviado deve conter uma impressão facilmente reconhecível como texto completo. A impressão deve conter as seguintes informações:

    1. nome e endereço sob o qual o cliente está registrado; no caso de pessoas coletivas: registro comercial, registro de associações, registro de parceria ou registro de cooperativas em que estão incorporadas, juntamente com o número de registro relevante;
    2. informações de contato, mas pelo menos um número de telefone ou formulário de contato eletrônico válido, além de um endereço de e-mail e impressão na seção do artigo 5 (1) da Diretiva de Comércio Eletrônico da UE 2000/31 / EC e suas implementações nacionais (por exemplo, na Alemanha: § 5 (1) Telemediengesetz (TMG))
    3. Número de identificação IVA ou número de identificação comercial, se disponível.
    As obrigações de informações adicionais ao abrigo da legislação nacional permanecem inalteradas.
  4. Cada e-mail deve conter um aviso de cancelamento de inscrição (opt-out). O cancelamento da inscrição deve ser possível, em princípio, para destinatários sem conhecimento de credenciais de acesso (por exemplo, nome de usuário e senha). Exceções podem ser permitidas pelo Eco Complaints Office, desde que o serviço oferecido exija manuseio diferente devido a recursos especiais.
  5. Nem o remetente nem a natureza comercial devem ser ocultados ou disfarçados no cabeçalho ou na linha de assunto do e-mail. A ocultação ou disfarce ocorre quando o cabeçalho ou a linha de assunto são deliberadamente projetados para fornecer aos destinatários nenhuma informação enganosa sobre a identidade real do remetente ou a natureza comercial da mensagem.

3. Resolução de disputas.

De acordo com o § 36 VSBG (lei sobre resolução alternativa de litígios para litígios de consumo, consulte a diretiva 2013/11 / UE), informamos por este meio que não participaremos em procedimentos de resolução de litígios dirigidos por juntas de arbitragem de consumidores nem somos obrigados a fazê-lo .

Plataforma da Comissão da UE sobre resolução de disputas online. https://www.ec.europa.eu/consumers/odr

4. Disposições finais

  1. Sendo a escolha da lei permitida, Oldenburg será o local de jurisdição para todos os litígios decorrentes da relação contratual.
  2. É aplicável a lei da República Federal da Alemanha. O direito internacional de vendas está excluído. Isso também se aplica expressamente à aplicação da Convenção das Nações Unidas sobre Contratos para a Venda Internacional de Mercadorias (CISG).
  3. A ineficácia de provisões individuais nestes termos gerais de venda não afetará a eficácia das provisões restantes. As disposições ineficazes serão consideradas substituídas por disposições efetivas adequadas para realizar, tanto quanto possível, o objetivo econômico das disposições omitidas.